hurááá, po tak douhé době, ještě že 5ku nutně nepotřebuju a en nechci, a nějakou divnou češtinu už vůbec ne
...a jak sem psal už dříve, udělejte pro sebe sekci o infu v jaké fázi je překlad, proč se zdržel apod.
děkuji a doufám že to příště nebude tak dlouho trvat ;)
co se mě týče nevadí, jen ta informovanost kolísala. doufám že také tak ty mé příspěvky taky tak vyzněli ;)
Damned: Možná by nebylo od věci si nějakej překlad zkusit...
to bylo na mě ? jestli jo tak si to pořádně přečti, mě nevadí zdržení ale info.
Hojte dovolte abych se zasmal, sice delsi dobu jsem nebyl v teto diskuzi, ale srandovni poctenicko kdyz vidim jak resite unicode a windows 1250, ja i kdyz mily prekladatel prelozil winrar tak stale pouzivam svoji verzi a zadny textace jak nekde z pralesa, ale klasicky nastroje v knihovne a jeste neco kdyz ja jsem zkousel tu slovenskou verzi tak tam zadne poslovenstene SFX moduly nebyly to jsem si taky delal sam, jeste jedna vec proc prekladatel do knihovny rve zrojak kdyz tam je uplne tuplem k nicemu?
Knihovna potrebuje spravnou strukturaci a presneji mit poznamenanou velikost pameti ktera je treba pro nacteni aby dany soubor fungoval nikoliv zdrojovy kod ktery vubec WinRAR nepotrebuje pro lokalizaci napr Rustina jazyk ktery je treba unicode tak musel byt v knihovne vytvoren a tak jsem se podival jestli to maji stejne jako ja nebo nikoliv a schodli jsme se :D
Me na cestinu stacili nejake ty nastroje a vedet jak si napsat zacatek souboru aplikace Windows :D Cele to trvalo asi tyden protoze jsem porad neco upravoval atd. a hlavne jsem zkousel si zpracovavat cestinu i slovenstinu soucasne (slovenstinu upravit a dat tez do knihovny)